определённые ... опубликованные

English translation: determined ... and published

15:57 Dec 2, 2019
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: определённые ... опубликованные
Цена электрической энергии (мощности)
...

фактический объем потребления мощности Покупателем в расчетном периоде, определяемый в часы пиковой нагрузки для каждых рабочих суток расчётного периода, определённые Коммерческим оператором для Калужской области и опубликованные на сайте Коммерческого оператора в сети Интернет как максимальное значение из почасовых объемов поставки электрической энергии суммарно по всем приборам учета электроэнергии, МВт в месяц;

К какому слову относятся "определённые" и "опубликованные"?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
English translation:determined ... and published
Explanation:
часы
Peak hours ... determined by the Commercial Operator for the Kaluga region and published on the website


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-12-07 06:50:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 08:21
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3determined ... and published
Vladyslav Golovaty


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
determined ... and published


Explanation:
часы
Peak hours ... determined by the Commercial Operator for the Kaluga region and published on the website


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-12-07 06:50:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Khazin
3 mins
  -> Thank you very much, Vadim!

agree  Nadyiia Derkach
25 mins
  -> Thank you very much, Nadyiia!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
39 mins
  -> Thank you very much, Frank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search