точка входа и выхода в сооружение

English translation: entry and exit points to/from the building

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:точка входа и выхода в сооружение
English translation:entry and exit points to/from the building
Entered by: Vladyslav Golovaty

08:22 Feb 16, 2019
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / релейная защита и автоматика
Russian term or phrase: точка входа и выхода в сооружение
не пойму, здесь подразумевается именно вход/выход или input/output

Все устройства, проникающие в данную зону, иными словами, в местах, где они проходят через наружные стены сооружения, должны быть включены в систему уравнивания потенциалов – молниезащиту как можно ближе к точкам входа и выхода в сооружение.
Serhiy
Local time: 10:28
entry and exit points to/from the building
Explanation:

Lightning protection is used on Boeing airplanes to avoid delays and ... this region contributes to convection, creating widespread thunderstorms nearly daily. .... Lightning-strike entrance and exit points are usually found in Zone 1, but can very ... https://www.boeing.com/commercial/aeromagazine/articles/2012...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-02-17 12:02:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 10:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entry and exit points to/from the building
Vladyslav Golovaty


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entry and exit points to/from the building


Explanation:

Lightning protection is used on Boeing airplanes to avoid delays and ... this region contributes to convection, creating widespread thunderstorms nearly daily. .... Lightning-strike entrance and exit points are usually found in Zone 1, but can very ... https://www.boeing.com/commercial/aeromagazine/articles/2012...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-02-17 12:02:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search