технологический техникум vs ПТУ

13:36 Jan 23, 2019
Russian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma, Certificates
Russian term or phrase: технологический техникум vs ПТУ
Интересует точный перевод и разница этих терминов,
индустриальный техникум,
технологический техникум,
ПТУ профессионально-техническое училище
Спасибо!
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 01:43


Summary of answers provided
4Перевод определяется скорее уровнем образования, которое дает учреждение, нежели его названием
Oleg Lyashenko
4Technical school vs vocational school (or trade school).
Sophia Lansky
3technological college vs vocational school
Vladyslav Golovaty
Summary of reference entries provided
Best answer ever )
IrinaN

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technological college vs vocational school


Explanation:
Керченский технологический техникум (ПТУ №40)
технологический техникум это то же самое, что и ПТУ практически
напр.: A vocational school, sometimes also called a trade school, career center, or vocational college, ... Vocational schools were called "technical colleges" in Australia, and there were more than 20 schools specializing in vocational educational ... https://en.wikipedia.org/wiki/Vocational_school


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-01-23 14:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

2 года после 8-го класса вроде


    Reference: http://vk.com/kerchtt
    https://www.entrepreneur.com/article/316320
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: техникуме как я понимаю учаться 2 года после школы, а в ПТУ 1 год.

Asker: Thank you, Vladislav, I think technology which covers or refers to a wide range of different things could be used for universities or institutes, if I understand it correctly?

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Перевод определяется скорее уровнем образования, которое дает учреждение, нежели его названием


Explanation:
https://www.collegenews.ru/education/otlichie.html
Точный перевод определяется скорее уровнем образования, которое дает конкретное учреждение, нежели его названием

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-01-23 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Upon completion of a nine-year program the student has a choice of either completing the remaining two years at normal school, or of a transfer to a specialized professional training school. Historically, those were divided into low-prestige PTUs and better-regarded technicums and medical (nurse level) schools; in the 2000s, many such institutions, if operational, have been renamed as colleges.

Tekhnikum (Russian: Техникум) is a type of vocational school in the Russian Empire, the Soviet Union,[1] as well as in modern Russia and some other post-Soviet states.

The term was borrowed from 19th century German education, where these kinds of school were called Technicum. [2]

In modern Russia many Tekhnikums were renamed into "Technical College","Technological College", "Technical Liceum", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-01-23 16:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

Upon completion of a nine-year program the student has a choice of either completing the remaining two years at normal school, or of a transfer to a specialized professional training school. Historically, those were divided into low-prestige PTUs and better-regarded technicums and medical (nurse level) schools; in the 2000s, many such institutions, if operational, have been renamed as colleges.
Tekhnikum (Russian: Техникум) is a type of vocational school in the Russian Empire, the Soviet Union,[1] as well as in modern Russia and some other post-Soviet states.

The term was borrowed from 19th century German education, where these kinds of school were called Technicum. [2]

In modern Russia many Tekhnikums were renamed into "Technical College","Technological College", "Technical Liceum", etc.

Oleg Lyashenko
Latvia
Local time: 21:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Например, здесь https://yagtt.com/o-tekhnikume/osnovnye-svedeniya.html и здесь http://www.tomintech.ru/lyceum/index.php?rm=news&action=view&id=1549

Asker: Спасибо, Олег, за полезные ссылки!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Technical school vs vocational school (or trade school).


Explanation:
Technical school vs vocational school (or trade school).

Technical school curriculums are broader and have more emphasis on academic studies, in addition to trade education. There are very very few stand-alone academic institutions in the US called "technological college". There are some technical college programs, which are part of universities' curriculum.


Sophia Lansky
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you, Sophia for your useful information! It is hard to find the best or ideal one, as Irina mentioned, but there must be (in all situations) a term that could be the closest equivalent for the source. In my country, they changed technikum to college.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Best answer ever )

Reference information:
https://www.studyusa.com/en/a/107/what-is-the-difference-bet...

WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN A COLLEGE AND A UNIVERSITY? THIS CONFUSES ME BECAUSE THE WORDS SEEM TO MEAN VERY DIFFERENT THINGS IN MY HOME COUNTRY.
Answer:

In the United States, the word "school" describes any place where people learn. You can call a college a "school." You can even call a university a "school." You can use the word "school" for any English language institute, undergraduate or graduate program, or secondary ("high") school.

IrinaN
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thank you, Irina for your information. My question is more specific than "техникум" and "колледж". What I am asking here is "технологический техникум", "индустриальный техникум", "...училище". Apparently, училище -could be translated as "school", but "техникум"?

Asker: If ПТУ-vocational school, техникум-tech school, технологический техникум-must be connected with techniques, methods that could be applied in industry, production processes?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search