GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Jun 30, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Baranich | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ниже |
| ||
4 | МУ - методические указания / ПА - часть кода документа (не переводится) |
|
ниже Explanation: МУ - методические указания -------------------------------------------------- Note added at 21 мин (2007-06-30 10:09:52 GMT) -------------------------------------------------- ПА - постонавление (администрации??) here I am not sure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
МУ - методические указания / ПА - часть кода документа (не переводится) Explanation: http://www.internet-law.ru/standarts/infsys/34-201-89.htm http://info-system.ru/tech_doc/gost_is_34201_89.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.