Срочные ресурсы

English translation: Term resources / funds / or even deposits (depending on context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Срочные ресурсы
English translation:Term resources / funds / or even deposits (depending on context)
Entered by: Susan McDonald

07:49 Nov 12, 2013
Russian to English translations [PRO]
Accounting
Russian term or phrase: Срочные ресурсы
I have to say that I'm a bit stumped on this one. It appears several times on a series of spreadsheets which are rather cryptic, to say the least. They seem to be dealing with the estimated profits (assuming that СП = сметная прибыль) for a group of companies. This is one of the headings. A corresponding heading is "Средства до востребования" - which I have taken to mean "funds on demand". I'd be grateful for any insights!
Susan McDonald
France
Local time: 09:44
Term resources / funds / or even deposits (depending on context)
Explanation:
т.е. привлеченные на определенный срок, as opposed to 'on demand'
Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:44
Grading comment
Many thanks for your assistance in this! There truly was not much to go on. Much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Term resources / funds / or even deposits (depending on context)
Zamira B.
4Emergency/contingency funds
Naveen Kar
2 +1Funds readily available
Pavel Altukhov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Emergency/contingency funds


Explanation:
http://www.investopedia.com/terms/e/emergency_fund.asp
http://en.wikipedia.org/wiki/Contingency_fund#European_Union

Naveen Kar
India
Local time: 13:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Term resources / funds / or even deposits (depending on context)


Explanation:
т.е. привлеченные на определенный срок, as opposed to 'on demand'

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Many thanks for your assistance in this! There truly was not much to go on. Much appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The Misha: For what it's worth, this seems like the most plausible explanation. There isn't much to work with here.
3 hrs
  -> спасибо!

agree  Radwan Rahman
3 hrs
  -> thank you!

agree  Anthony Ottey
6 hrs
  -> thank you!

agree  danya
6 hrs
  -> спасибо!

agree  cyhul
2 days 18 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Funds readily available


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 10:44
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: I agree.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search