больше занимали чем приносили

English translation: retail lending volume exceeded the retail deposits

08:23 Aug 28, 2013
Russian to English translations [PRO]
Marketing - Accounting
Russian term or phrase: больше занимали чем приносили
Впервые в современной российской истории физические лица больше занимали денежных средств у банков, чем приносили им.
Natalie65 (X)
English translation:retail lending volume exceeded the retail deposits
Explanation:
хочется придумать способ с debt position и balance, но пока не получается(

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-08-28 08:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

For the first time in the post-USSR history, the volume of retail lending exceeded the volume of retail deposits raised by/placed in the banks
Selected response from:

danya
Local time: 22:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3retail lending volume exceeded the retail deposits
danya
3 +3borrowed more than they deposited
Sofia Gutkin
4they borrowed more than brought in
LilianNekipelov


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
retail lending volume exceeded the retail deposits


Explanation:
хочется придумать способ с debt position и balance, но пока не получается(

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-08-28 08:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

For the first time in the post-USSR history, the volume of retail lending exceeded the volume of retail deposits raised by/placed in the banks

danya
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
4 mins

agree  ViBe: Интересный подход. Суть передана. Только без артикля перед "retail deposits" (в объяснении - правильно).
10 mins

neutral  LilianNekipelov: It might be a slightly wrong register, or more of an interpretation.
3 hrs
  -> how would you know about the register? have you seen the whole source text?

agree  alex suhoy
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
borrowed more than they deposited


Explanation:
If you want to say it in a more casual way:

For the first time in modern Russian history, people borrowed more money that they deposited at the banks.

Sofia Gutkin
Australia
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: Yes.
3 hrs
  -> Thank you!

agree  MariyaN (X)
4 hrs

agree  Elena Ow-Wing: Только вместо "people" надо "individuals" и deposit WITH a bank.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they borrowed more than brought in


Explanation:
My option

LilianNekipelov
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search