GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Jul 25, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrii Ishchenko Ukraine Local time: 21:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Should the Provider have an account receivable |
| ||
4 | Should the Provider have accounts receivable |
| ||
4 | In the event that the Provider will have the accounts receivable |
|
Should the Provider have accounts receivable Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
In the event that the Provider will have the accounts receivable Explanation: I have recently translated similar type of text in the following manner. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Should the Provider have an account receivable Explanation: Раньше сталкивалась с этой терминологией при переводе с UK English. Reference: http://www.invoice-factoring.org.uk/account-receivable.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.