criza patologica

German translation: pathologische Anreicherung

13:24 Aug 9, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / raport medical
Romanian term or phrase: criza patologica
Am un raport medical in romana
la rezultat scrie, printre altele, fara prize patologice de gadolinium supra si infratentorial.
ma poate ajuta cineva cum as putea sa traduc aceasta propozitie in germana corect? ma intereseaza in special "criza patologica"
Multumesc
Schatzy-Mada
Local time: 13:38
German translation:pathologische Anreicherung
Explanation:
Evident că e priză patologică şi nu criză patologică.

Pt. toată sintagma, propun următoarele variante de traducere:

keine pathologische Gadolinium-Anreicherung im supra- und infratentoriellen Raum.

Sau:

keine pathologische supra- und infratentorielle Anreichung von Gadolinium

Termenii pot fi găsiţi în destule locuri pe net, cum ar fi:

Gadolinium-Anreicherung:

http://epub.uni-regensburg.de/17612/1/Annika_Doktorarbeit_28...

http://www.dgn.org/inhalte-kapitel/460-leitlinien-der-dgn-di...

http://www.myelitis.org/local/deutschland/TM Frontiers.pdf

supra- und infratentorieller Raum

http://de.wikipedia.org/wiki/Tentorium_cerebelli

supra- und infratentoriell:

http://miami.uni-muenster.de/servlets/DerivateServlet/Deriva...
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 13:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pathologische Anreicherung
Ovidiu Martin Jurj


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
priză patologică
pathologische Anreicherung


Explanation:
Evident că e priză patologică şi nu criză patologică.

Pt. toată sintagma, propun următoarele variante de traducere:

keine pathologische Gadolinium-Anreicherung im supra- und infratentoriellen Raum.

Sau:

keine pathologische supra- und infratentorielle Anreichung von Gadolinium

Termenii pot fi găsiţi în destule locuri pe net, cum ar fi:

Gadolinium-Anreicherung:

http://epub.uni-regensburg.de/17612/1/Annika_Doktorarbeit_28...

http://www.dgn.org/inhalte-kapitel/460-leitlinien-der-dgn-di...

http://www.myelitis.org/local/deutschland/TM Frontiers.pdf

supra- und infratentorieller Raum

http://de.wikipedia.org/wiki/Tentorium_cerebelli

supra- und infratentoriell:

http://miami.uni-muenster.de/servlets/DerivateServlet/Deriva...

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc. da era priza. a fost o greseala de scriere. multumesc inca o data pentru raspuns


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
5 hrs
  -> Danke, Helga!

agree  Adela Schuller
6 hrs
  -> Danke, Adela!

agree  Camelia Colnic
8 hrs
  -> Danke, Camelia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search