https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-german/electronics-elect-eng/4022752-schem%C4%83-uzianar%C4%83.html

Glossary entry

Romanian term or phrase:

Schemă uzianară

German translation:

Aufbauplan

Added to glossary by meirs
Sep 17, 2010 08:52
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

Schemă uzianară

Romanian to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Context: "Documentatia tehnica de executie (scheme desfasurate, scheme de uzianare) se va intocmi de catre furnizorul tabloului electric, pe baza schemei monofilare, a caietului de sarcini si a memoriului tehnic."

Se pare că cuvântul "uzianar" nu există. S-ar putea să se refere la "uzinal"?

Mulţumesc anticipat pentru ajutorul dvs.!
Change log

Sep 25, 2010 20:57: meirs Created KOG entry

Discussion

Bernd Müller (X) Sep 21, 2010:
Context În contextul dat, eu aş traduce cu ceva gen "Zusammenbauplan/ Montageplan etc."- dar nu mai are prea mult de-a face cu "uzinare"- este "zweckentfremdet" termenul!
meirs Sep 17, 2010:
tabloul termenul de uzinare pare să fie aranjamentul intern al pieselor (componenţi, conductori, borne, etc.) - EN assembly drawing.
Bernd Müller (X) Sep 17, 2010:
tabloului electric ... Atunci nu-i electronică, ci instalaţii electrice, maşini .... etc. electrice !

Scuze, că au apărut- datorită întârzierii la KudoZ- 2 postări dea-ale mele!
meirs Sep 17, 2010:
Electronică = Bestückungsplan În electronică se numeşte Bestückungsplan
meirs Sep 17, 2010:
Trebuie să fie uzinare nu uzi*a*nare

Proposed translations

53 mins
Romanian term (edited): Schemă uzinară
Selected

Aufbauplan

Vedeţi la ELECTROKAD Kabinet: Unsere neue Elektro-CAD Software für Schaltschrank-Aufbau und -Routing für WSCAD 5.5 oder als Stand-Alone-Lösung für Elektroplanung von Schaltschränken.
Este termenul exact pentru contextul respectiv
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Am folosit Aufbauplan, cu toate că termenul românesc este destul de obscur. Vă mulţumesc pentru că v-aţi implicat împreună cu dl. Müller!"
32 mins
Romanian term (edited): Schemă uzinară

Ablaufschema/ Ablaufplan der (für die) maschinellen Bearbeitung

Poate există un termen consacrat, mai exact!
Something went wrong...
49 mins

Ablaufschema/ Ablaufplan der maschinellen Bearbeitung

Corect:
Schemă uzinară, sau Schemă de uzinare (care-i varianta din text, dl. Fauland???). Nu se prea potriveşte cu contextul!!!!!!!!!!

Pare-se că nu-i prea folosit termenul (vezi Google)- oare textul nu-i scris de un specialist?

Clarificaţi, vă rog- n-are rost să ghicim mai departe!
Note from asker:
Nu eu am redactat textul pe care l-am copiat direct din fişier, dl. Müller. În schimb, am primit sarcina de a-l traduce, şi de aceea apreciez ajutorul dvs. şi al colegilor care - din păcate - au devenit din ce în ce mai tăcuţi.
Scuze! Abia acum am văzut că am două variante diferite. În text scrie "scheme de uzianare".
Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

Manual de Uzinare

Mă gândesc şi eu ce înseamnă
EN Assembly ? DE Fertigung ?
Something went wrong...