18:31 Nov 8, 2011 |
|
Romanian to German translations [PRO] Bus/Financial - Astronomy & Space / Împuternicire din partea unei societăţi de asigurare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Totalschaden durch Diebstahl |
|
Totalschaden durch Diebstahl Explanation: Nu sunt sigur dacă există vreun alt termen consacrat, dar cred că ar fi o variantă potrivită (vezi link). -------------------------------------------------- Note added at 12 Stunden (2011-11-09 07:09:11 GMT) -------------------------------------------------- "Totaldiebstahl" sună un pic ciudat, dar pare a fi corect. Uneori nu te gândeşti la cea mai apropiată soluţie. Example sentence(s):
Reference: http://www.geldundverbraucher.de/downloads/gvkfz002_antrag-p... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|