This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German translation: Warenempfangsschein und - Übernahmebescheinigung
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:
NIR = nota intrare receptie
German translation:
Warenempfangsschein und - Übernahmebescheinigung
08:34 Aug 31, 2011
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-03 10:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Romanian to German translations [Non-PRO] Bus/Financial - Accounting
Romanian term or phrase:NIR = nota intrare receptie
as part of a CV of a person who worked as an accountant
Explanation: Problema este că birocraţia în firmele particulare în RFG este mult mai mică decât în RO- de aceea nu se eliberează / nu există toate formularele/ bonurile/ chitanţele etc. ca în RIO, şi doar cele strict necesare. De aceea nici n u există probabil un termen exact identic, uzitat în RFG.
Super, dass da 2 Buchhaltungs- Fachleute, DE und R
06:23 Sep 2, 2011
Super, dass da 2 Buchhaltungs- Fachleute, DE und RO, sich des Themas annehmen!
Ich kann nichts weiter dazu beitragen- da ich nicht raten mag. Übersetzen ist nun mal für mich kein Ratespiel, sondern eine recht exakte Tätigkeit.
Der Frager schweigt- man kann sich da darüber Gedanken machen, warum. Generell habe ich bei Fragern, die nie Antworten liefern, und auch nicht auf Zusatzfragen bei KudoZ reagieren, den Eindruck, dass sie nur profitieren wollen, aber keine Gegenleistung erbringen. Ich sage es, wieder mal, ganz klar!
Ohnehin bleibt es fraglich, ob der Frager unsere auf DE geführte Diskussion überhaupt verstehen kann- obwohl er DE- Übersetzungen macht. Es gibt ja nichts, was es nicht gibt! Sein Profil gibt ja überhaupt nichts her- deutet also sehr darauf:
Guten Morgen, Bernd! Vielleicht sollte uns der Fragesteller auch mehr Kontext geben. Soll man nur rein "nota intrare receptie" übersetzen oder eine Tätigkeit. Ich finde den Vorschlag von Herrn Petala gar nicht schlecht. Eingangsbuchung, kommt hin. Das System in Rumänien differiert schon etwas. Man kann nur anpassen. Wie du selbst sagst, haben wir hier, in DE weniger bürokratischen Aufwand. Ich arbeite seit 20 Jahren in der Buchhaltung. In der Regel bucht der Buchhalter nur die Eingangsrechnung (kontiert sie), wenn sie nicht mittels moderner EDV-Programme über die Eingangsbuchung im Einkauf bereits in die FIBU übertragen wurde. Kontierungen werden heute automtatisch über den Artikel vergeben. Bekommt er die Freigabe vom Einkäufer, darf er die Rechnung bezahlen. Ggf. prüft er selbst ob die Rechnung stimmt. (Mengen, Preise)
In der Buchführung bezeichnet man als Wareneingang die mengen- und wertmäßige Verbuchung der Zugänge auf Warenbestandskonten. Grundlage sind meist Lieferscheine oder Eingangsrechnungen.
Atenţie: activitatea de gestionare (scriptică) a d
03:46 Sep 2, 2011
>>>Atenţie: activitatea de gestionare (scriptică) a depozitului este, cel puţin principial, activitate de contabilitate primară (la fel ca şi facturarea).
Ei, aici nu mai pot discuta problema- mă depăşeşte. E drept, cu zeci de ani în urmă am avut şi eu un curs (1 semestru) de contabilitate la facultate, în ultimul an, dar inginer fiind, habar nu mai am ce s-a făcut acolo, definiţii , încadrare teme la "contabilitate primară", etc.
Aşa că las să discute mai departe specialiştii, mai bine! (DOAR CĂ NU PREA PARTICIPĂ EI, SAU ALŢII!!!! TARE PĂCAT!!! ESTE F.F. SLABĂ PARTICIPAREA LA KUDOZ, ÎN ULTIMUL TIMP!!!!!!!!!!!!
IAR ADEVĂRUL ESTE CĂ TE CAM PLICTISEŞTI SĂ POSTEZI RĂSPUNSURI, COMENTARII, ŞI SĂ VEZI CĂ MERGE MAI TOTUL ÎN GOL, CĂ NU VINE NIMIC ÎNAPOI- NICI CONTRAVERSE, NICI AJUTOR, EFECTIV APROAPE NIMICA!!!!!!!
Bernd Müller (X)
Germany
Nota de Receptie si Constatare de Diferente
15:00 Sep 1, 2011
Vezi şi Dicţ. Marketing şi afaceri, C. Niţă etc., ed. Economica
La fel, nu scrie că ar fi generat de contabilitate:
Notă de Recepţie şi Constatare de Diferenţe (marketing) = Document care se întocmeşte de către comisia de recepţie şi de către gestionar cu ocazia recepţionării mărfurilor sosite la depozit. Documentul cuprinde date privind ...
Bernd Müller (X)
Germany
NIR-ul - document generat de contabilitate- fals!!
14:53 Sep 1, 2011
>>>NIR-ul este un document generat de contabilitatea (primară)
Dacă asta-i adevărat, mă tem că se cam schimbă lucrurile! Eu n-am căutat vre-o def. a NIR-ului; pt. mine era totuna cu un "bon de intrare", de primire în firmă-şi în magazie. ---
Căutând cu Google, pare-se că nu-i aşa cum a scris E.Petala. Iată:
Ce este un Nir? – Definitie
NIR - Nota de Intrare Receptie - Model (Nota de Receptie si Constatare de Diferente)
Nota de receptie si constatare de diferente este numele corect pentru bine cunoscutul NIR si este un document pt receptia bunurilor aprovizionate si in acelasi timp este un document justificativ pentru incarcarea in gestiune. NIR - ul se intocmeste in 2 exemplare la locul de depozitare sau in unitatea cu amanuntul, dupa caz, pe masura efectuarii receptiei. In situatia in care la receptie se constata diferente, Nota de receptie si constatare de diferente se intocmeste in trei exemplare de catre comisia de receptie legal constituita.
In cazul in care bunurile materiale sosesc in transe, se intocmeste cate un formular pentru fiecare transa, care se anexeaza apoi la factura sau la ....
Bernd Müller (X)
Germany
Qualitätskontrolle etc.
12:18 Aug 31, 2011
Ich hatte seinerzeit auch mit dem Bereich Qualität bei Philips - PKI zu tun (allerdings mehr mit den Fertigprodukten, und NIE habe ich selbst im Q- Bereich gearbeitet): - bei "einfachen" Waren wurde da nicht, oder nur per Stichprobe geprüft, ob die eingetroffene Ware i.O. war (z.B., ob nicht alle Schrauben zu kurz waren, falsches Gewinde, oder was weiß ich). Und natürlich die Stückzahl (z.B. via Gewicht, bei Schrauben etc.) Dies wäre wohl eine (umfangreichere ?) "receptie" gewesen - bei komplizierten Waren wurde vermutlich auch eine detaillierte Qualitätsprüfung vorgenommen- vermutlich z.B. bei Dickfilmschaltungen, Antennen, die bei uns verwendet wurden, etc.pp.
Was allerdings in der Buchhaltung verbucht wurde, welche Formulare- keine Ahnung. Ich würde mal davon ausgehen, dass die eingegangene Ware entweder verbucht wurde- falls sie OK war- oder zurückging, falls nicht OK.
Wareneingangsschein - Verbuchen von Wareneingängen
10:25 Aug 31, 2011
Da es ja laut Kontext um eine Tätigkeit geht, die von einem Buchhalter ausgeführt wird/wurde, würde aus meiner Sicht ganz simpel "Wareneingangsschein" passen. Übernahmebescheinigung gilt nur für Spediteure, in der Regel hat der Buchhalter damit nichts zu tun. In der tagtäglichen Praxis nennen wir es "Wareneingangsschein" oder "Wareneingangsbeleg". Der Buchhalter prüft lediglich ob die Rechnung stimmt oder verbucht den Wareneingang. Ein Wareneingangsschein wird meist über das Internet an folgende Abteilungen zusätzlich geschickt:
•Lagerbestandsverwaltung (Lagerort, Lagerposition) •Einkaufsabteilung (Stimmt die Warenanlieferung mit der Bestellung überein?) •Buchhaltung (Ist die Rechnung von Verkäufer richtig?)
Ist nur meine Sicht der Dinge, dem Fragesteller bleibt es überlassen die passende Antwort auszuwählen.
scuze... in birou se vorbea engleza cand am scris...
Bernd Müller (X)
Germany
Ce-i asta? Doresti traducere RO>DE sau RO>EN??
09:04 Aug 31, 2011
Ce-i asta? Doresti traducere RO>DE sau RO>EN??
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
Warenempfangsschein und - Übernahmebescheinigung
Explanation: Problema este că birocraţia în firmele particulare în RFG este mult mai mică decât în RO- de aceea nu se eliberează / nu există toate formularele/ bonurile/ chitanţele etc. ca în RIO, şi doar cele strict necesare. De aceea nici n u există probabil un termen exact identic, uzitat în RFG.
Explanation: NIR-ul este un document generat de contabilitatea (primară) a primitorului, în momentul în care marfa soseşte fizic la el în depozit. Bernd are dreptate, după părerea mea, în sensul în care în Germania înregistrarea intrării se face în contabilitate fără generarea unui document. Furnizorului i se confirmă recepţia printr-o simplă semnătură pe avizul de expediţie.
Wikipedia spune: "In der Buchführung bezeichnet man als Wareneingang die mengen- und wertmäßige Verbuchung der Zugänge auf Warenbestandskonten. Grundlage sind meist Lieferscheine oder Eingangsrechnungen."
Deci nu se face vorbire de un document suplimentar. În cazul acesta trebuie să adaptăm...
Părerea mea! (N. Văcăroiu)
Eugen Petala Romania Local time: 10:38 Native speaker of: Romanian
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.