GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 May 29, 2015 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary - Religion / catolicism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Amik Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | banns/bans |
| ||
4 | banns |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
banns Explanation: Nu știu dacă se aplică la toate confesiunile, dar în general în lumea anglofonă așa i se spune. http://www.yourchurchwedding.org/youre-welcome/reading-of-ba... Banns are an announcement in church of your intention to marry and a chance for anyone to put forward a reason why the marriage may not lawfully take place. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
banns/bans Explanation: banns = Proclamation or public notice given in church of an intended marriage, in order that those who know of any impediment thereto may have opportunity of lodging objections banns = Notice of a proposed marriage, proclaimed in a church, or other place prescribed by law, in order that any person may object, if he knows of just cause why the marriage should not take place. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.