09:56 Jun 19, 2017 |
Romanian to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ioana Costache Romania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | to lay into smb |
| ||
5 | To be told off |
| ||
3 | take it hard, can't stand/bear |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
take it hard, can't stand/bear Explanation: x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to lay into smb Explanation: "During the meeting, the boss laid into us for failing to do our job." Now, depending on the (extralinguistic) context, you could say "the boss reamed our asses" or "tore us a new one", but I wouldn't advise it unless you know for sure that the context allows for this degree of vulgarity - e.g., in a movie/book. Speaking of "ream", "to ream smb out" also works: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ream-sb-o... - "The boss reamed them out for sleeping on the job." Example sentence(s):
Reference: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lay-into-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
To be told off Explanation: To be told off Example sentence(s):
https://en.m.wiktionary.org/wiki/tell_off https://en.oxforddictionaries.com/definition/tell_someone_off |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.