penetrant

English translation: (better) projecting/(more) penetrating (tenor range)

08:05 Nov 1, 2014
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / studiu despre fagot
Romanian term or phrase: penetrant
Acolo unde Bruns scrie pentru pian şi fagot la unison, ambitusul tenor mai penetrant al fagotului este uzitat adesea pentru a evita absorbirea sa de către pian.
Vertrad
Romania
Local time: 15:53
English translation:(better) projecting/(more) penetrating (tenor range)
Explanation:
Foarte confuz textul, nu stiu din ce motive. Inteleg ca se foloseste REGISTRUL acut al fagotului, ca iasa in evidenta fata de pian, adica se canta la 1-2 octave deasupra pianului. E total fals sa se spuna ca fagotul ar avea un ”ambitus” mai inalt decat al pianului (din contra, este un instrument predominant grav).

Apoi: ”ambitus” e un cuvant putin folosit in engleza si foarte academic; cand se foloseste, se refera in special la voce. Termenul uzual pentru instrumente este range.

In plus, este vorba de gradul de penetrare al sunetului, nu de inaltimea lui. Foarte uzual in jargonul muzical este ”projecting”


Ex:
Solid sterling Brass necks provide a more focused, better projecting sound, particularily in the overtones.
http://berkeleywind.com/beautiful-berkeley-baritone-eb-saxop...

V. multe alte exemple relevante aici:
https://www.google.ro/search?num=20&client=firefox-a&hs=4rX&...


E destul de uzual si ”pentrating”
https://www.google.ro/search?num=20&client=firefox-a&rls=org...
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 15:53
Grading comment
merciiii
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(better) projecting/(more) penetrating (tenor range)
adami
3 +1acute/sharper ambitus
Simona Pop


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acute/sharper ambitus


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-11-01 08:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

dex - penetrant - pătrunzător
hallo - pătrunzător - acute,

ex - a fairly acute ambitus.
AMBITUS, a name given formerly to the extent of each scale, from grave to acute :
http://books.google.ro/books?id=Q9gGAAAAQAAJ&pg=PR491&lpg=PR...
to signify the particular extent of each tone, or modification of grave and acute.

sau sharper ambitus


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-11-01 08:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

the free dictionary - acute - having a sharp point or tip/ extremely sharp or severe / intense / music: high in pitch, shrill
shrill -
1. High-pitched and piercing in tone or sound: the shrill wail of a siren.

2. Producing a sharp, high-pitched tone or sound: a shrill fife.

3. Sharp or keen to the senses; harshly vivid: shrill colors.

v.shrilled, shrill·ing, shrills

v.tr.
To utter in a shrill manner; scream.

v.intr.
To produce a shrill cry or sound.

Simona Pop
Romania
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Octavia Veresteanu
21 mins
  -> Mulțumesc.

neutral  adami: Sharp/acute se refera la inaltimea tonului (adica se formeaza un pleonasm cu ”tenor”).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(better) projecting/(more) penetrating (tenor range)


Explanation:
Foarte confuz textul, nu stiu din ce motive. Inteleg ca se foloseste REGISTRUL acut al fagotului, ca iasa in evidenta fata de pian, adica se canta la 1-2 octave deasupra pianului. E total fals sa se spuna ca fagotul ar avea un ”ambitus” mai inalt decat al pianului (din contra, este un instrument predominant grav).

Apoi: ”ambitus” e un cuvant putin folosit in engleza si foarte academic; cand se foloseste, se refera in special la voce. Termenul uzual pentru instrumente este range.

In plus, este vorba de gradul de penetrare al sunetului, nu de inaltimea lui. Foarte uzual in jargonul muzical este ”projecting”


Ex:
Solid sterling Brass necks provide a more focused, better projecting sound, particularily in the overtones.
http://berkeleywind.com/beautiful-berkeley-baritone-eb-saxop...

V. multe alte exemple relevante aici:
https://www.google.ro/search?num=20&client=firefox-a&hs=4rX&...


E destul de uzual si ”pentrating”
https://www.google.ro/search?num=20&client=firefox-a&rls=org...

adami
Romania
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
merciiii
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search