când dezvolta ansamblul unei creații.

English translation: when he gave shape to the whole ensemble of a creative work...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:când dezvolta ansamblul unei creații.
English translation:when he gave shape to the whole ensemble of a creative work...
Entered by: Lara Barnett

12:45 Apr 11, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Journalistic Article on great conductor
Romanian term or phrase: când dezvolta ansamblul unei creații.
This person was impressed while standing in the wings listening to the music created on the stage by this great conductor. The context reads:

"... el unea o uimitoare sensibilitate a detaliului cu o imensă inteligență și un simț al măsurii atunci când dezvolta ansamblul unei creații. "

I have attempted:

"He combined a great sensitivity to the details with a great intelligence and sense of measure as he developed the ????"

Here I am unsure of what this is saying in musical terms. Does "ansamblu" refer to the technical term for a music ensemble, or is it being used in the sense of the "overall" impression of the work? Also, I do not know if the "ansamblu" or the "creati" is being "developed" (dezvolta).
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 14:39
when he gave shape to the whole ensemble of a creative work...
Explanation:
As per our discussions regarding "to develop" translation and "to shape"...
Selected response from:

ION CAPATINA
United States
Grading comment
Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4when he gave shape to the whole ensemble of a creative work...
ION CAPATINA


Discussion entries: 13





  

Answers


3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
when he gave shape to the whole ensemble of a creative work...


Explanation:
As per our discussions regarding "to develop" translation and "to shape"...

ION CAPATINA
United States
Does not meet criteria
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search