militar concentrat

English translation: soldier in reserve duty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:militar concentrat
English translation:soldier in reserve duty
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

19:42 Nov 1, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Military / Defense / Army
Romanian term or phrase: militar concentrat
Într-o decizie privind revizuirea pensiei unui militar, există această rubrică:

"Militar în termen / concentrat / mobilizat"
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 00:44
in reserve duty
Explanation:
Cei care au terminat serviciul militar si sunt chemati din cand in cand pt. diverse perioade.
Ce legatura are asta cu pensia nu prea vad.

Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 00:44
Grading comment
Mulţumesc, Sangro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7in reserve duty
Sandra & Kenneth Grossman
Summary of reference entries provided
reserve training
Cristina Crişan

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
in reserve duty


Explanation:
Cei care au terminat serviciul militar si sunt chemati din cand in cand pt. diverse perioade.
Ce legatura are asta cu pensia nu prea vad.



Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc, Sangro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth: am citit legea nouă și asta se înțelege ”call the reserve”
3 hrs
  -> Multumesc!

neutral  Cristina Crişan: Active duty...as opposed to reserve duty. Israel (unde situaţia este oricum particulară): Active reserve service refers to the actual time in which reservists are called up. http://en.wikipedia.org/wiki/Active_duty
8 hrs
  -> Nu. In rezerva inseamna ca au terminat serviciul militar, la iesirea din armata. "Reserve duty" inseamna chemarea in concentrare (temporara) in perioada de rezerva (permanenta)// Cunosc situatia din Israel mai bine decat Wikipedia.

agree  Alexander C. Thomson: Looked again and found you’re clearly right. The categories affecting military pensions are what type of _service_ the person had.
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Mary Stefan
12 hrs
  -> Multumesc!

agree  TopTraduceri
13 hrs
  -> Multumesc!

agree  Alexandranow
14 hrs
  -> Multumesc!

agree  George C.
16 hrs
  -> Multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day 17 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: reserve training

Reference information:
A CONCENTRÁ ~éz tranz.
2) (rezerviști) A mobiliza în timp de pace din diverse motive (pentru instrucție, pentru perfecționarea pregătirii militare etc.).
3) (trupe militare) A aduna într-un singur loc în scopuri strategice.

Presupun că în text e vorba de sensul 2).


LEAVE FOR RESERVE TRAINING (Canada)

3. Any person employed in the public service of Canada may be granted leave of absence

(a) during the period that, as a member of the Reserves, he is required to be absent from his civil position while

(i) taking annual training,

(ii) attending essential service parades,

(iii) on duty necessitated by the declaration of a disaster pursuant to section 34 of the Act,

(iv) on duty with his unit to combat a local emergency such as flood or fire when a disaster has not been declared,

(v) on duty or reserve training when called out or ordered for duty or training pursuant to section 33 of the Act,

(vi) taking a prescribed course for the purpose of qualifying for a higher rank;


Şi"concentrated training" cred că e ok.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-02 09:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Difference Between Active Duty and Reserve

Active duty and reserve duty are terms that are generally associated with defence. The two terminologies give the difference ‘“ one is reserve and the other is permanent or active.

Persons in active duty are full timers and are committed to serve the force for a specific period of time. On the other hand, soldiers on reserve are not full timers and they do not have any bondage of committed service. The soldiers on reserve duty may only comprise a weekend’s duty a month or two weeks during the summer. The reserve people may also be called for duty for more days.

http://www.differencebetween.net/miscellaneous/difference-be...


    Reference: http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.,_c._10...
Cristina Crişan
Romania
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Sandra & Kenneth Grossman: Nu. E vorba de pensia unui militar, nu de concentrari de trupe. Departe. Concentrated training mi se pare eronat, fiind un caz specific aplicatbili oricarei situatii militare.
1 hr
  -> De ce "nope"? // Da, e vorba de pensie, iar perioadele de concentrare probabil sunt luate în calcul altfel decât salariul normal.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search