21:11 Nov 1, 2011 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary - Marketing / Market Research / descrierea unui serviciu/program | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Popa (X) United States Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Overdrive |
| ||
4 | powerful/proactive and dynamic program/center |
| ||
4 | powerhouse (program) |
| ||
4 | movement of (work)forces |
| ||
3 | power move |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
power move Explanation: ambiguous - just a "power move" or "workforce commuting" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powerful/proactive and dynamic program/center Explanation: Sunt multe posibilităţi pentru a reda expresia. The operation turned into a dynamic project over night, creating steep learning opportunities. It proved Newcrest really does place high value on ‘innovation and problem solving'. http://www.newcrestcareers.com.au/culture/meet-our-people/ http://goarticles.com/article/Having-the-Type-of-Seo-Service... All things considered, the internet has turned into a large and dynamic marketplace designed for and accessible by everybody. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-01 22:53:07 GMT) -------------------------------------------------- Am sugerat "center" pentru că deja apare atât termenul program, cât şi proiect în propoziţie. Propunerea mea s-ar încadra cam aşa: It started out as a simple travel program, but it turned into a powerful and dynamic center once a more ample project, Work and Travel was undertaken. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powerhouse (program) Explanation: ... ar fi sugestia mea. powerhouse = a person, group, team, or the like, having great energy, strength, or potential for success In plus, dupa ce notiunea a fost preluata in domeniul software , powerhouse a ajuns sa se asimileaze ideii de puternic, important, de baza, etc. http://www.harnesslink.com/www/Article.cgi?ID=85280 http://www.e-sports.com/articles/1760/1/Memphis-Tigers-Power... http://mountpearl.ca/?Content=Calendar 11/4/2011/PowerHouse_... http://www.powerhouseproject.ca/uncategorized/anti-bullying-... ... si tot asa ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Overdrive Explanation: What started only as a travel project went into overdrive once it evolved to a larger (sau "more complex") one called Work & Travel -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-11-01 23:34:53 GMT) -------------------------------------------------- What started only as a travel project [demanded reinforcements] once it evolved to a.... |
| ||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|