11:00 Jul 14, 2014 |
Romanian to English translations [PRO] Marketing - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: adami Romania Local time: 11:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | basis for discussion |
| ||
5 | ground for discussion |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ground for discussion Explanation: Ex. A key-note speaker on “Unconscious Bias” and working groups on specific topics were offered as a ground for discussion https://www.facebook.com/JCseating/posts/455503354585040 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
basis for discussion Explanation: (COM(2011) 615 final) together constitute the main legislative framework and the basis for discussion of the future shape of cohesion policy for the period 2014–2020. COM(2011) 615 final] constituie cadrul legislativ principal și baza de discuție cu privire la forma viitoare a politicii de coeziune pentru perioada 2014-2020. of such an ex ante discussion within the COSAC, in the absence of a document which might serve as a basis for discussion. unei astfel de dezbateri ex ante în cadrul COSAC în absența unui document care ar putea servi drept bază pentru discuții. This communication will serve as a basis for discussion with the European Parliament and the Council, as well as with authorities [...] europarl.europa.eu Această comunicare va servi drept bază pentru discuții cu Parlamentul European și Consiliul, precum și cu autoritățile din [...] http://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.