GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Oct 10, 2009 |
Romanian to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | administratively |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
administratively Explanation: Ar trebui să fie: X operates as a financially and administratively independent organisation. Cât despre activitatea casnică... nu-mi dau seama ce activitate casnică poate avea o organizaţie non-profit. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-10-11 01:25:38 GMT) -------------------------------------------------- Eu zic să simplifici tot limbajul ăsta lemnos repetitiv, în felul următor: "She keeps a financially and administratively independent household." Sper că nu eşti plătită la cuvânt-ţintă, că din 13 cuvinte ţi-am făcut 8 :)) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|