foişor de lemn dublu la coronament

English translation: double ridge wooden belfry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:foişor de lemn dublu la coronament
English translation:double ridge wooden belfry
Entered by: adinag

20:25 Feb 28, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / descriere biserici
Romanian term or phrase: foişor de lemn dublu la coronament
Edificată în 1750, conform inscripţiei de pe prestolul de piatră – un altar roman reutilizat –, biserica prezintă câteva soluţii constructive neobişnuite la sistemul de acoperire a navei şi la modul de delimitare interioară a absidei pentagonale la exterior, care deconspiră inabilitatea meşterilor. Catapeteasma de zid cu trei intrări a fost dublată de un iconostas de lemn bogat sculptat, iar pronaosului tăvănit i s-a adosat un impozant turn-clopotniţă, cu trei etaje şi foişor de lemn dublu la coronament.
adinag
Local time: 12:41
double ridge wooden belfry
Explanation:
CORONAMÉNT, coronamente, s.n. 1. Ornament terminal situat la partea superioară a unei clădiri, a unei porţi etc. 2. Partea superioară a unui chei, a unui dig, a unui zid de sprijin, executată, de obicei, din piatră făţuită. 3. Coroană (5). – Din fr. couronnement (dupa coroană).

Ma gandisem si la "double crown(ing)" sau "double cornice", dar nu sunt sigura.

http://www.culturalromtour.com/sites-in-romania_barsana-mona...

Selected response from:

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 12:41
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4double terrace on top of the campanile
Anca Nitu
2double ridge wooden belfry
Ştefania Iordan


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
double ridge wooden belfry


Explanation:
CORONAMÉNT, coronamente, s.n. 1. Ornament terminal situat la partea superioară a unei clădiri, a unei porţi etc. 2. Partea superioară a unui chei, a unui dig, a unui zid de sprijin, executată, de obicei, din piatră făţuită. 3. Coroană (5). – Din fr. couronnement (dupa coroană).

Ma gandisem si la "double crown(ing)" sau "double cornice", dar nu sunt sigura.

http://www.culturalromtour.com/sites-in-romania_barsana-mona...



Ştefania Iordan
Romania
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
double terrace on top of the campanile


Explanation:
"foisor" pare sa fi primit destule rapsunsuri :
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/architecture/3...
aici insa sensul nu e de clopotnita de sine statatoare ( campanile , free standing bell tower) ci de un punct de observatie gen terasa aflat in varful zisului turn

FOIŞÓR, foişoare, s.n. 1. Terasă deschisă (ridicată mult deasupra pământului), cu acoperişul susţinut de stâlpi sau de coloane;
cerdac, pridvor

uite o poza :)
http://www.worldofstock.com/closeups/TCU1432.php


cat despre "campanile " o referinta cam...vestita
http://en.wikipedia.org/wiki/Giotto's_Bell_Tower

Anca Nitu
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search