plasticização vs. plastificação

Portuguese translation: plastificação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:plasticização vs. plastificação
Selected answer:plastificação
Entered by: Rafael Mantovani

11:32 Sep 26, 2018
Portuguese language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Portuguese term or phrase: plasticização vs. plastificação
Trata-se de um catálogo de máquinas de moldagem por injeção.
Há várias referências a "plasticizing rates", "efficiency factor for plasticizing", "plasticizing packages" etc.

Qual o termo correto em PT-BR: plastificação ou plasticização? Existe alguma diferença significativa? Ambos os termos aparecem no dic. Houaiss com significados semelhantes, porém imagino que o dicionário não dê conta dos usos técnicos.

P. ex. encontro ocorrências de "índice de plastificação", mas não "índice de plasticização".

Agradeço muito se alguém puder me explicar!
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 19:31
plastificação
Explanation:
De fato as descrições são semelhantes e aparentemente 'plasticização' é uma variante de 'plastificação'. Dá no mesmo.

Entretanto, vejo 'plastificar' com maior frequência como processo gráfico de aplicação de plástico sobre papel. Aliás, dependendo do processo utilizado, essa 'plastificação' passa a ser chamada de 'laminação'.
No seu lugar eu usaria 'plasticização', já que está dicionarizada e se distingue do processo gráfico.
Selected response from:

Marcos Pinto
Brazil
Local time: 14:31
Grading comment
Muito obrigado a todos/as pelas contribuições, parece então que de fato são sinônimos, mas 'plastificação' é mais comum no contexto de moldagem por injeção.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4plasticização; plastificação
Matheus Chaud
3plastificação
Marcos Pinto


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plastificação


Explanation:
De fato as descrições são semelhantes e aparentemente 'plasticização' é uma variante de 'plastificação'. Dá no mesmo.

Entretanto, vejo 'plastificar' com maior frequência como processo gráfico de aplicação de plástico sobre papel. Aliás, dependendo do processo utilizado, essa 'plastificação' passa a ser chamada de 'laminação'.
No seu lugar eu usaria 'plasticização', já que está dicionarizada e se distingue do processo gráfico.



    https://pt.wikipedia.org/wiki/Plastificação
Marcos Pinto
Brazil
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigado a todos/as pelas contribuições, parece então que de fato são sinônimos, mas 'plastificação' é mais comum no contexto de moldagem por injeção.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plasticização; plastificação
plasticização; plastificação


Explanation:

Para mim, são sinônimos, Rafael. Sempre ouvi as duas formas no mesmo contexto (polímeros)

Dá uma olhada nestes links:

plasticização = plastificação:
https://issuu.com/arletesiqueira/docs/aditiva____o_de_pol__m...

plasticizar = plastificar:
https://pt.scribd.com/document/272010513/Glossario-Ingles-Po...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-26 14:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

Quanto à plasticizing rate, creio que seria o mesmo que plasticizing capacity, e o termo mais comum em português seria
capacidade de plastificação

plasticizing rate (or capacity):
https://books.google.com.br/books?id=UgO3AgAAQBAJ&pg=PT135&l...

capacidade de plastificação (mais comum que índice de plastificação):
https://www.google.com.br/search?num=50&rlz=1C1GCEA_enBR770B...

Veja se ajuda em algo. Boa sorte com o restante da tradução!

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 14:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search