rima del portugués al español

Spanish translation: ver explicaciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rima del portugués al español
Spanish translation:ver explicaciones
Entered by: Elcio Carillo

15:35 Dec 17, 2013
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / traducción
Portuguese term or phrase: rima del portugués al español
En un poema de Noel Rosa, rimado en portugués me encuentro con la dificultad de rimarlo en español:
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
( O que é que tem?/não diga meu bem)
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém

Mi propuesta es la siguiente:
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, cariño).
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor.

Agradezco si alguien me puede orientar en cómo rimar o cómo aproximar la traducción a su cadencia original.
requena
Venezuela
Local time: 04:30
ver explicaciones
Explanation:
Mi amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor
Selected response from:

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 05:30
Grading comment
Qué buen uso de la rima. Lo felicito.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece
Madalena Ribeiro
3 +1ver explicaciones
Elcio Carillo


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece


Explanation:
Eu trocava amor e cariño nos dois versos do meio:


Madalena Ribeiro
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ver explicaciones


Explanation:
Mi amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Qué buen uso de la rima. Lo felicito.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, me ayudó a comprender mejor el texto.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto: Excelente, parabéns!!!! :-)
21 hrs
  -> Obrigado Alejandra, que bom que gostou! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search