GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:28 Feb 12, 2012 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlos Saiz Brazil Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
que estamos echándotele en cima Explanation: http://www.potterfics.com/historias/13998/capitulo-19 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
te estamos arrojando sobre él Explanation: Una posibilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
te estamos avalanzando sobre él/te estamos regalando a él Explanation: La traducción no tiene que ser tan literal por lo que creo se traduce te "estamos avalanzando sobre é"l tiene también el sentido de que se está ofreciendo a la muchacha y presionandola a ella a la vez. Por lo que se podría tambien traducirse "te estamos regalando (ofreciendo) a él" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
te estamos echando en sus brazos. Explanation: Otra posibilidad |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estás/estamos aventándotele! Explanation: Es una expresión coloqial mexicana. aventársele a alguien es exáctamente empurrando você para cima dele. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.