Filmada

Spanish translation: filmación

21:37 Feb 26, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Portuguese term or phrase: Filmada
Hi foreros:

os traigo aquí una dudilla:
En el siguiente contexto:
"Filmada: Trailers pré-exibição, Loop promocional de DVD, Créditos e Agradecimentos na exibição ....",

que significa la palabra "Filmada"??
cuál será el término cierto y correcto en castellano?

saludos,
Andres
Liesmet Andres
Local time: 11:10
Spanish translation:filmación
Explanation:
yo creo que la palabra en el original portugués es un substantivo que se refiere al proceso de filmación.
saludos,
rosana
Selected response from:

Rosana Herrero
Local time: 12:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Filmada
rhandler
4filmación
Rosana Herrero


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filmación


Explanation:
yo creo que la palabra en el original portugués es un substantivo que se refiere al proceso de filmación.
saludos,
rosana

Rosana Herrero
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Filmada


Explanation:
Es el participio del verbo filmar, que el DRAE así define:

filmar.

(De filme).


1. tr. Registrar imágenes en una película cinematográfica.

2. tr. Rodar una película.


Ejemplos:

YouTube - Broadcast Yourself.
... ruta del gofio: Historia de la emigración canaria"), ha sido filmada en las riberas del río Misisipi, en el estado de Luisiana, Estados Esta película, ...
www.youtube.com/results?search_query=canarios

Digital o celuloide, Agazzi abre el debate
En las próximas semanas se estrenará el largometraje de Antonio Eguino “Los andes no creen en Dios” que ha sido filmada en película, y seguramente ocurrirá ...
www.lostiempos.com/lecturas/28-01-07/cine.php

Vicente Blasco Ibáñez - Wikipedia, la enciclopedia libre
Sangre y arena ha sido filmada en diversas ocasiones, una de ellas protagonizada por Sharon Stone. También Entre naranjos, Arroz y tartana o Los cuatro ...
http://es.wikipedia.org/wiki/Vicente_Blasco_Ibáñez


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-02-27 15:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mejor usar el masculino, que caracteriza mejor el substantivo, como en estos ejemplos:

Tecnología. ID Postproducción digital - Fotofilm 2005 - AITEinforma
Para el filmado, todos los datos que se contenían en la estación de etalonaje se empaquetan: se hace un render. En este proceso se aplican todas la ...
www.aite.es/informacion/tecnologia/fotofilm/2005/id_postpo....

::: Ollin Studio :::
... del Filmrecorder FireStorm (indispensable para el filmado de la película una que ha sido trabajada digitalmente); diferentes sistemas de almacenamiento ...
www.ollin.com.mx/news_esp.php?id=3

JURADO INTERNACIONAL - Semana de Cine Experimenal de Madrid
Desde el año 2003, se ha responsabilizado de la factura final de la película, el filmado de efectos digitales y la supervisión de calidad en los ...
www.semanacineexperimentalmadrid.com/jurado.htm

EMB Entertainment
En este caso, el filmado se sabe de memoria, como el peso y catadura de cada una de sus obras impresas. No hay en él ni rastro de puntos en blanco para ...
www.embentertainment.com/frontend/index.php?p=verdocumental...




    Reference: http://www.drae.es
rhandler
Local time: 08:10
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez
13 mins
  -> Obrigado, Iolanda!

agree  Yaotl Altan: Tal cual, meu amigo
1 hr
  -> Gracias, amigo Yaotl!

agree  Cristiane de Campos: totalmente
12 hrs
  -> Gracias, calvescampos!

neutral  Rosana Herrero: sí pero en el original más bien parece un substantivo y no un participio verbal.
14 hrs
  -> También se usa como substantivo, vea la nota que añadí.

agree  luiz reis: de acuerdo, me parece perfecta la respuesta
44 days
  -> Gracias, luiz reis!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search