vão se tornar maiores

Italian translation: diventeranno più numerose/supereranno quelle della Spagna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:vão se tornar maiores que as da Espanha
Italian translation:diventeranno più numerose/supereranno quelle della Spagna
Entered by: Diana Salama

23:08 Oct 9, 2012
Portuguese to Italian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / telefonia celular
Portuguese term or phrase: vão se tornar maiores
Contexto: uma empresa de telefonia (celulares)
Tanto que suas operações no Brasil vão se tornar maiores que as da Espanha nos próximos anos.

Traduzi:
Tanto è vero che le sue operazioni in Brasile (diventeranno maggiori?) che quelle della Spagna nei prossimi anni.

Como traduziriam este trechinho?
Diana Salama
Local time: 00:40
diventeranno più numerose
Explanation:
o "supereranno quelle della Spagna"
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 05:40
Grading comment
Obrigada, Massimiliano e a todas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1diventeranno più numerose
Massimiliano Rossi
5tanto che la sua presenza in Brasile diventerà più forte che sul territorio spagnolo...
Alessandra Meregaglia
4Tanto che le loro operazione in Brasile supereranno quelle della Spagna nei prossimi anni.
Cida Facchini
3oltrepasseranno
Elena Zanetti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
diventeranno più numerose


Explanation:
o "supereranno quelle della Spagna"

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Massimiliano e a todas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG
7 hrs
  -> grazie Katia!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oltrepasseranno


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tanto che le loro operazione in Brasile supereranno quelle della Spagna nei prossimi anni.


Explanation:
Uma sugestão...

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2012-10-10 10:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate... _operazioni_

Cida Facchini
Italy
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tanto che la sua presenza in Brasile diventerà più forte che sul territorio spagnolo...


Explanation:
Si parla di presenza commerciale, di presenza di un'azienda, di un marchio sul territorio, intendendo per essa l'insieme delle operazioni e degli investimenti svolti su uno specifico territorio

tanto che la sua presenza in Brasile diventerà più forte/più significativa che sul territorio spagnolo nei prossimi anni

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search