prestou o serviço militar, foi licenciado pelo término do mesmo

Italian translation: ha prestato servizio militare ed è stato congedato per decorrenza dei termini

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:prestou o serviço militar, foi licenciado pelo término do mesmo
Italian translation:ha prestato servizio militare ed è stato congedato per decorrenza dei termini
Entered by: Diana Salama

23:23 Mar 16, 2011
Portuguese to Italian translations [PRO]
Military / Defense / Declaração de prestação de Serviço Militar
Portuguese term or phrase: prestou o serviço militar, foi licenciado pelo término do mesmo
Contexto:
Declaro, a pedido do interessado, que o Sr. (nome), portador do RG no ---, prestou o serviço militar inicial nesta Unidade Militar, tendo sido incorporado em 13/03/1995 e licenciado pelo término do mesmo em 12/04/1996. Informo também que o mesmo se encontra em dia com suas obrigações militares.
Traduzi:
Dichiaro, a richiesta dell’interessato, che il Sig.re (nome), titolare della Carta d’Identità-RG No ---, ha prestato il servizio militare iniziale in questa Unità Militare, ed è stato incorporato il 13 MAR 1995 e licenziato(?) per il termino dello stesso il 12 APR 1996. Informo anche che lo stesso è aggiornato con i suoi obblighi militari.

Estou com muitas dúvidas quanto a este parágrafo, e não sei como traduzir 'licenciado' neste aqui sem que dê a conotação de ter sido 'mandado embora'. Agradeço ajuda para qualquer modificação necessária.
Diana Salama
Local time: 11:38
ha prestato servizio militare ed è stato congedato per decorrenza dei termini
Explanation:
io direi così, oppure anche "per raggiunti limiti di servizio"
Selected response from:

Gianluigi Desogus, PhD
Portugal
Local time: 13:38
Grading comment
Grazie, Gianluigi, per il tuo aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ha prestato servizio militare ed è stato congedato per decorrenza dei termini
Gianluigi Desogus, PhD


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ha prestato servizio militare ed è stato congedato per decorrenza dei termini


Explanation:
io direi così, oppure anche "per raggiunti limiti di servizio"

Gianluigi Desogus, PhD
Portugal
Local time: 13:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, Gianluigi, per il tuo aiuto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
24 mins
  -> Grazie Elena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search