GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:51 Jan 28, 2006 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Sticotti (X) Local time: 23:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | atto del giudicare, giudizio |
| ||
3 | sentenza |
|
atto del giudicare, giudizio Explanation: vocabulário jurídico de paulo matos peixoto ajuizar: Direito Processual = submeter a juízo. Provocar uma decisão do magistrado em processo ou litigio esempio di uso nel link sottostante Reference: http://72.14.203.104/search?q=cache:LDa-_QeCcqAJ:menta.datap... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sentenza Explanation: azuizamento deriva da ajuzar che, tra i tanti significati, vuol dire giudicare, valutare ma anche portare in giudizio. dal contesto direi che rientra nell'idea di portare a giudizio quindi proporrei sentenza o se vuoi, più generico, decisione. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.