papel marquesa

Italian translation: carta di ricambio per uso medico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:papel marquesa
Italian translation:carta di ricambio per uso medico
Entered by: Mario Altare

15:40 Feb 9, 2010
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Marchi di fabbrica
Portuguese term or phrase: papel marquesa
Produtos feitos de papel, papel higiénico, papel higiénico jumbo, bobine papel industrial, rolo secamaos, rolo ** papel marquesa **, rolos de papel de cozinha, guardanapos de papel
Mario Altare
Local time: 07:12
carta di ricambio per uso medico
Explanation:
Si usa per proteggere i lettini negli ambulatori o nelle cliniche di estetica dal sudore dei corpi dei pazienti.
E si vende i rotoli.

"Marquesa" è infatti il lettino.

Variante più comune è "papel de marquesa".
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 07:12
Grading comment
Grazie mille (anche a Francesco)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2carta di ricambio per uso medico
Michela Ghislieri
4 +1carta medicale per lettino
Francesco Mai


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carta medicale per lettino


Explanation:
Si tratta di quei rotoli di carta che i dottori utilizzano per coprire il lettino nel loro ambulatorio prima di far distendere il paziente per visitarlo

Francesco Mai
Spain
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: http://www.balness.pt/index.php?oid=848
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carta di ricambio per uso medico


Explanation:
Si usa per proteggere i lettini negli ambulatori o nelle cliniche di estetica dal sudore dei corpi dei pazienti.
E si vende i rotoli.

"Marquesa" è infatti il lettino.

Variante più comune è "papel de marquesa".


    Reference: http://www.carlosantos.com/loja/product_info.php/products_id...
    Reference: http://www.angeltouch.pt/product_info.php?i=287
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille (anche a Francesco)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: outra opção, depende do gosto
7 mins
  -> Grata ;-)

agree  muriella colajacomo: concordo
6 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search