GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Apr 5, 2019 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentença de guarda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleonora Maggi Italy Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Tribunale per i Minorenni |
| ||
4 | Sezione Minorenni |
|
Sezione Minorenni Explanation: Eu traduziria assim. Espero ter ajudado! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tribunale per i Minorenni Explanation: Olá! Seria melhor essa definição, nesse âmbito. Vou por uma referência para isso. Reference: http://www.tribmin.milano.giustizia.it/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.