05:22 Dec 25, 2018 |
Portuguese to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | presa in custodia |
|
presa in custodia Explanation: Opterei per un più neutrale "presa in custodia", ma forse esiste un termine più corretto dal punto di vista giuridico, che non conosco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.