GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Dec 19, 2018 |
Portuguese to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleonora Maggi Italy Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | ahahah / lol |
|
ahahah / lol Explanation: Ciao Sergio, come traduzione italiana noi non abbiamo una sigla, pertanto 'ahahah' può andare bene. Nel gergo estremamente colloquiale di Internet, 'lol' (letteralmente "laughing out loud") può essere un buon codice. Ma dipende da cosa stai traducendo, dal registro etc. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-12-19 13:25:24 GMT) -------------------------------------------------- nel secondo link che ti ho messo, puoi vedere che viene suggerito di tradurre 'rsrsrs' con 'ahahah' o 'lol'. In italiano validi entrambi, ma attenzione al contesto! https://it.wikipedia.org/wiki/LOL_(Internet) https://portuguese.stackexchange.com/questions/376/what-does-rsrsrs-mean |
| |
Grading comment
| ||