atento a isso

Italian translation: attento al fenomeno / alla questione / al dato...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:atento a isso
Italian translation:attento al fenomeno / alla questione / al dato...
Entered by: Stefania Buonamassa (X)

21:39 Feb 23, 2011
Portuguese to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: atento a isso
Olá.

Como se traduz a expressão “atento a isso” quando usada no início de uma frase, para dizer que alguma coisa (à qual se fez referência na frase anterior) está sendo levada em conta ao se fazer alguma coisa, ao se tomar uma medida?

[“Attento a questo” é correto para este uso?]

Exemplos:

1) “As perspectivas para a indústria automotiva brasileira são positivas. No ano passado, ela atingiu a marca recorde de N milhões de unidades vendidas. ATENTO A ISSO, o Grupo X anunciou, nesta segunda-feira que se tornou sócio da Montadora de Carros Y...”

2)”Dados do Instituto Nacional de Câncer mostram que o câncer de boca é o oitavo de maior incidência no Brasil. A cada ano surgem mais de dez mil novos casos. A prevenção e o diagnóstico precoce são as melhores armas para reduzir o número de vítimas. ATENTO A ISSO, o Ministério da Saúde promove no começo do próximo ano uma campanha de prevenção à doença.”

Obrigado.
Paulo Marcon
Brazil
Local time: 12:41
attento al fenomeno / alla questione / al dato...
Explanation:
Eu traduziria assim....Attento a + um termo genérico que defina o assunto. Por ex, no primeiro exemplo poderia ser ATTENTO A QUESTA TENDENZA, no segundo ATTENTO AL FENOMENO
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 16:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3attento al fenomeno / alla questione / al dato...
Stefania Buonamassa (X)
5alla luce dei fatti
Francesca Martina
4per questo - in relazione a questo - ponendo attenzione a questo fenomeno
Alessandra Armenise


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
attento al fenomeno / alla questione / al dato...


Explanation:
Eu traduziria assim....Attento a + um termo genérico que defina o assunto. Por ex, no primeiro exemplo poderia ser ATTENTO A QUESTA TENDENZA, no segundo ATTENTO AL FENOMENO

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Stefania!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
1 hr
  -> Obrigada, Vincenzo, como vai?

agree  Gerson Dalla Corte
4 hrs
  -> Obrigada, Gerson!

agree  Cristian Ferlito
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per questo - in relazione a questo - ponendo attenzione a questo fenomeno


Explanation:
eu traduziria com uma expressão mais genérica e simples, porque em italiano não é frequente a expressão "attento a" para dizer isso.
"attento a" é mais utilizada para dizer "cuidado com".

acho que pode ser:
1 "per questo il gruppo annunciò..." o "in relazione a questo fenomeno il gruppo annunciò" e a mesma coisa para o segundo.


Alessandra Armenise
United Kingdom
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Obrigado, AlessandrArm.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alla luce dei fatti


Explanation:
eu ia traduzir desta forma.

bom trabalho pra voce e um abraço pra o brasil

francesca

Francesca Martina
Local time: 16:41
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Francesca.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search