Reprovado por Média/Falta

Italian translation: Rimandato per media/frequenza insufficiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Reprovado por Média/Falta
Italian translation:Rimandato per media/frequenza insufficiente
Entered by: Diana Salama

19:15 May 22, 2019
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Histórico de Universidade
Portuguese term or phrase: Reprovado por Média/Falta
Como traduzir?
Respinto --- ?
Diana Salama
Local time: 19:02
Rimandato
Explanation:
rimandato per media/frequenza insufficiente

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-05-22 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

Il verbo più comunemente usato è "bocciare" (bocciato), ma risulta alquanto informale:
Bocciare: 3 Negare a uno studente l'ammissione alla classe successiva; respingere qlcu. a un esame o a un concorso; freq. al passivo: mio figlio è stato bocciato (https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/bocciare...

Rimandare: 3 fig. Nel vecchio ordinamento scolastico, rinviare un alunno agli esami di settembre per riparare una o più materie: r. lo studente di/in latino; freq. anche con il secondo arg. sottinteso

Ou também pode ser RESPINTO.

2. (uno studente, un candidato) respingere
Selected response from:

Anne Savaris
Brazil
Local time: 19:02
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Anne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rimandato
Anne Savaris


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rimandato


Explanation:
rimandato per media/frequenza insufficiente

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-05-22 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

Il verbo più comunemente usato è "bocciare" (bocciato), ma risulta alquanto informale:
Bocciare: 3 Negare a uno studente l'ammissione alla classe successiva; respingere qlcu. a un esame o a un concorso; freq. al passivo: mio figlio è stato bocciato (https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/bocciare...

Rimandare: 3 fig. Nel vecchio ordinamento scolastico, rinviare un alunno agli esami di settembre per riparare una o più materie: r. lo studente di/in latino; freq. anche con il secondo arg. sottinteso

Ou também pode ser RESPINTO.

2. (uno studente, un candidato) respingere

Anne Savaris
Brazil
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Anne!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Nicosia: Concordo con Anne: "bocciato" è un termine informale, e si preferisce "rimandato". "Respinto" però non si usa per gli studenti, è più usato nel contesto delle candidature.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search