Contrapiso

Italian translation: strato di stabilitura del solaio

13:19 Nov 17, 2008
Portuguese to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Pavement
Portuguese term or phrase: Contrapiso
Qual é a tradução de contrapiso para o italiano? Contrapiso é uma camada, em geral de cimento e areia ou concreto, sobre a qual são assentados os pisos de cerâmica ou de pedra.

Tentativa (está correta?):
1) Piano d'appoggio

Obrigado.
Paulo Marcon
Brazil
Local time: 08:48
Italian translation:strato di stabilitura del solaio
Explanation:
uno strato di circa 3 cm di cemento livellatto a far da base per successivo rivestimento (ceramica od altro)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni4 ore (2008-11-20 17:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sconsiglio di usare tanto caldana quanto massetto, che sono poste "sotto" al solaio come isolanti o supporti e non sopra come il "contrapiso". Tanto meno "contrappeso" che, come già notato da qualcuno, non centra con "contrapiso".
Selected response from:

Marco Salvati Cristellotti
Brazil
Local time: 08:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5strato di stabilitura del solaio
Marco Salvati Cristellotti
4Massetto
Stefania Buonamassa (X)
4Caldana
Michela Ghislieri
4piano di posa
Stefania Buonamassa (X)
3 -1contrappeso
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Massetto


Explanation:
Olá de novo e obrigada pela preferência à outra resposta. Para esta, sugiro MASSETTO.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado, de novo!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
contrappeso


Explanation:
??

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2008-11-17 13:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Contrappeso

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigado Margherita pela atenção.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stefania Buonamassa (X): esta è a tradução de "contrapeso" e não contrapiso
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Caldana


Explanation:
Confira os sites abaixo. Para "contrapiso" eu encontrei "caldana" que parece ser uma outra denominação de "massetto", "sottofondo".


    Reference: http://www.portobello.tn.it/caldane/caldane1.htm
    Reference: http://www.infobuild.it/mecgi/drv?tlHome&mod=modTecnologiaSh...
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Michela. Gosto da opção "sottofondo".

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
strato di stabilitura del solaio


Explanation:
uno strato di circa 3 cm di cemento livellatto a far da base per successivo rivestimento (ceramica od altro)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni4 ore (2008-11-20 17:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sconsiglio di usare tanto caldana quanto massetto, che sono poste "sotto" al solaio come isolanti o supporti e non sopra come il "contrapiso". Tanto meno "contrappeso" che, come già notato da qualcuno, non centra con "contrapiso".

Marco Salvati Cristellotti
Brazil
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Marco, obrigado pela explicação técnica detalhada!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piano di posa


Explanation:
Olá, boa noite. Tenho aqui na minha frente um BoQ, não sei como se chama em português....é um documento que detalha todos os itens que compõem a construção (nesse caso) de um edifício. Além do MASSETTO, para o qual sugiro que leia a explicação do colega Marco, tem também "sottofondodi pavimenti per formazione piano di posa", em que "posa" é justamente a colocação do piso propriamente dito.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search