13:13 Nov 17, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Pavement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Strato o fondo di pietrisco/Strato di breccia |
| ||
5 | caldana o letto in brecciolino |
| ||
4 | strato di brecciolino |
|
strato di brecciolino Explanation: Oi, esta è uma das opções. Até onde eu sei, o material se chama brecciolino. Vou procurar saber se há uma outra expressão mais específica. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Strato o fondo di pietrisco/Strato di breccia Explanation: Outras opções poderiam ser estas :-) Me permito de sublinhar que "ballast di pietrisco" seria pleonástico, sendo o "ballast" já traduzido em italiano como "pietrisco". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
caldana o letto in brecciolino Explanation: sottofondo di sostegno in brecciolino di granito od altro su cui posare il pavimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.