GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:20 Mar 30, 2014 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcus König Germany Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | errichtet auf/ gegründet auf einer sedimentären Aufschüttung |
|
errichtet auf/ gegründet auf einer sedimentären Aufschüttung Explanation: errichtet auf/ gegründet auf einer sedimentären Aufschüttung und gesichert durch eine Stützwand/Schwergewichtsmauer aus Stahlbeton. Ausschlaggebend für die Übersetzung wäre, ob es sich um eine künstlich hergestellte Aufschüttung des Geländes oder eine bereits vorhandene natürliche Sedimentschicht handelt. Das geht aus dem Text nicht hervor. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2014-03-31 06:45:59 GMT) -------------------------------------------------- Aber ich tippe mal auf künstlich aufgeschüttetes Gelände (aterro) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |