taxa de ocupacaco

German translation: Bebauungsrate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:taxa de ocupacaco
German translation:Bebauungsrate
Entered by: ahartje

08:20 May 15, 2008
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Grundstückskauf Brasilien
Portuguese term or phrase: taxa de ocupacaco
Certificamos que o local encontra-se no zoneamento xxx. Possui ***Taxa de Ocupacao*** de 30% (lotes até 720,00m2) e 20% (lotes maiores do que 720,00m2)...

Ich habe "Besetzungsszeuer" gefunden, aber meine, dass es doch eher der Nutzwert ist - was meint ihr?

Und wie kann ich die Akzente hier reinschreiben???

Danke!
Carolin Haase
Germany
Local time: 04:24
Bebauungsrate
Explanation:
D.h., das Verhältnis zwischen bebauter und unbebauter Fläche.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:24
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bebauungsrate
ahartje
4Besetzungsrate
Elisabeth Renger (X)
3(Flächen-) Nutzungssatz
Tina Heidland


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bebauungsrate


Explanation:
D.h., das Verhältnis zwischen bebauter und unbebauter Fläche.

ahartje
Portugal
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 109
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcio Weichert
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Flächen-) Nutzungssatz


Explanation:
wäre mein Vorschlag.

Tina Heidland
Germany
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Besetzungsrate


Explanation:
Beide Vorschläge oben sind im Prinzip richtig.
Wenn es sich jedoch um Brasilien handelt und festgestellt werden soll wieviele Menschen dort leben werden, (die Grundstücke sind unterschiedlich gross) würde ich Besetzungsrate vorschlagen.

Elisabeth Renger (X)
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search