bolas de manutenção

German translation: Reinigungsmolche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bolas de manutenção
German translation:Reinigungsmolche
Entered by: Coqueiro

21:18 Mar 3, 2011
Portuguese to German translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Zentralstaubsaug systeme
Portuguese term or phrase: bolas de manutenção
Doseador com bolas de manutenção.

Trata-se de uma ferramenta de manutenção, um recipiente que contém bolas especiais, chamadas de manutenção. São introduzidas no sistema de tubagem para remover resíduos e contribuir para o aumento do desempenho do sistema.

Es handelt sich hierbei um ein Zubehör welches spezielle Bälle beinhaltet, diese werden direkt in die Röhren entlassen und sind für deren Reinigung zuständig, wobei hier der begriff "manutenção" schwerwiegend ist, ich es daher nicht als "Reinigungsbälle" übersetzen möchte. Ideen?

Vielen dank schon mal im Voraus,
Obrigado a todos,
Pedro.
Pedro Pereira
Ireland
Local time: 11:22
Reinigungsmolche
Explanation:
kenne ich aus anderen Zusammenhängen (Pipelines) als Mittel zur mechanischen Rohrreinigung. Gibt es auch in Kugelform und aus verschiedenen Materialien, darunter Schaumstoff

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2011-03-03 22:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Reinigung sehe ich als Teil der manutenção/Wartung. Ich könnte mir vorstellen, dass diese bolas auch als Reinigungskugeln bzeichnet werden könnten. Vielleicht abhängig vom Durchmesser?

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2011-03-03 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Reinigungsmolche haben den Rohrinnendurchmesser, das kenne ich technisch so, wenn auch in anderem Zusammenhang. Gibt der Kontext dazu etwas her?

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-03-04 06:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

Funktionserhaltende Reinigung ist Teil der Wartung, genau. Reinigungs- oder Wartungsmolche würde ich diese Kugeln nennen, wenn sie 1. mehrfach verwendbar sind und 2. im Durchmesser etwa dem Innendurchmesser der (wandverlegten) Rohrleitungen entsprechen.
Sind sie deutlich kleiner, fände ich Reinigungs-/Wartungskugeln passender.
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 12:22
Grading comment
Vielen Dank Coqueiro,

Das war wirklich sehr Hilfreich!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Reinigungsmolche
Coqueiro


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Reinigungsmolche


Explanation:
kenne ich aus anderen Zusammenhängen (Pipelines) als Mittel zur mechanischen Rohrreinigung. Gibt es auch in Kugelform und aus verschiedenen Materialien, darunter Schaumstoff

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2011-03-03 22:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Reinigung sehe ich als Teil der manutenção/Wartung. Ich könnte mir vorstellen, dass diese bolas auch als Reinigungskugeln bzeichnet werden könnten. Vielleicht abhängig vom Durchmesser?

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2011-03-03 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Reinigungsmolche haben den Rohrinnendurchmesser, das kenne ich technisch so, wenn auch in anderem Zusammenhang. Gibt der Kontext dazu etwas her?

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-03-04 06:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

Funktionserhaltende Reinigung ist Teil der Wartung, genau. Reinigungs- oder Wartungsmolche würde ich diese Kugeln nennen, wenn sie 1. mehrfach verwendbar sind und 2. im Durchmesser etwa dem Innendurchmesser der (wandverlegten) Rohrleitungen entsprechen.
Sind sie deutlich kleiner, fände ich Reinigungs-/Wartungskugeln passender.

Coqueiro
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank Coqueiro,

Das war wirklich sehr Hilfreich!
Notes to answerer
Asker: Das Problem jedoch ist das es sich nicht lediglich um Reinigung handelt, sondern auch um "manutenção" also die Aufrechterhaltung, welches der Hauptbegriff sein soll... andere Idee? Macht "Aufrechterhaltungsbälle" Sinn? Vielen Dank nochmal.

Asker: Es handelt sich hierbei um ein brandneues Patent in diesem Bereich. Diese Kugeln sind in der Tat vergleichbar mit Reinigungsmolche, aber die Reinigung ist eher eine Nebensache. Du sagtest "Wartung"? Also vielleicht "Wartungsmolche"? im Sinne von "funktionserhaltendes Reinigen"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: Stimme Coqueiro in jeder Hinsicht zu!
12 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search