15:49 Feb 25, 2008 |
Portuguese to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Pereira Germany Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Zwei Hackfleischscheiben, Salat, Käse, Spezialsoße, Zwiebeln und Gurken in einem Sesambrötchen |
| ||
4 | Zwei Hackfleischsteaks, Blattsalat, Käse usw. |
|
\"Dois hamburgueres,alface,queijo,molho especial,cebola,picles num pão com gergel Zwei Hackfleischscheiben, Salat, Käse, Spezialsoße, Zwiebeln und Gurken in einem Sesambrötchen Explanation: Oi Marcos :-) Aus dem Kontext würde ich schließen, dass hier mit hamburgueres tatsächlich das Fleisch gemeint ist, denn Hamburger meint im Deutschen eher den kompletten Burger. Man kann statt Hackfleischscheiben auch Buletten sagen. Bei McD heißt das dann übrigens "Patty". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|