GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:49 Mar 15, 2012 |
Portuguese to French translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Indústria têxtil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EURLINGUA Spain Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Continuer à innover tout en étant compétitif et en produisant de la haute qualité |
| ||
4 | Continuer à être compétitive et innovatrice,.... |
|
Continuer à être compétitive et innovatrice,.... Explanation: ...atuava no segmento.. si l'entreprise continue à travailler dans ce secteur, j'utiliserai un passé composé au lieu de l'imparfait pour marquer la continuité. Bon travail! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Continuer à innover tout en étant compétitif et en produisant de la haute qualité Explanation: c'est une solution |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.