corrida (aqui)

French translation: a été réalisé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:corrida (aqui)
French translation:a été réalisé
Entered by: Gil Costa

14:15 May 17, 2016
Portuguese to French translations [PRO]
Social Sciences - Surveying
Portuguese term or phrase: corrida (aqui)
Trata-se das conclusões de um estudo sobre ex-toxicodependentes. Não estou a perceber o termo "corrida" neste contexto. Alguma ajuda?

"O questionário permitiu identificar dificuldades de sociabilidade, isto é, de se relacionar socialmente com outras pessoas ou, num campo mais pessoal, dificuldades em criar novas amizades; dificuldades de integração no mercado trabalho;e ainda dificuldades de ordem financeira. No sentido inverso, era também possível identificar situações em que não se tinham sentido qualquer tipo de dificuldades.
As medidas descritivas desses indicadores encontra-se na Tabela 1. Destacamos o facto de a situação mais frequente ser a declaração de que não tinha sido experienciada qualquer tipo de dificuldade. A segunda situação mais frequente foi a dificuldade em desenvolver relações interpessoais. Com pesos residuais, emergem as dificuldades em desenvolver novas amizades, em conseguir emprego e as dificuldades de ordem financeira.
Posteriormente, pretendeu-se conhecer quais os fatores que estariam associados a estas dificuldades sentidas no processo de reintegração. Para tal, foi corrida de forma exploratória, uma matriz de correlações."
Gil Costa
Portugal
Local time: 22:43
a été réalisé
Explanation:
sug.
Selected response from:

Pierre Lefebvre
Brazil
Local time: 19:43
Grading comment
Obrigado a tod@s!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a été réalisé
Pierre Lefebvre


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a été réalisé


Explanation:
sug.

Pierre Lefebvre
Brazil
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a tod@s!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search