se já tiver havido distribuição

French translation: si l'affaire a déjà été distribuée

17:01 Sep 10, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Patents
Portuguese term or phrase: se já tiver havido distribuição
O acto de citação implica a remessa ou entrega ao citando do duplicado da petição inicial e da cópia dos documentos que a acompanhem, comunicando-se-lhe que fica citado para a acção a que o duplicado se refere, e indicando-se o tribunal, juízo, vara e secção por onde corre o processo, se já tiver havido distribuição.


...La personne est assignée en justice dans le cadre de la procédure annoncée dans la copie, qui indique le tribunal, le jugement, la jurisdiction et la section où se déroule la procédure, s’il y a eu lieu répartition.
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 11:49
French translation:si l'affaire a déjà été distribuée
Explanation:
... il me semble avoir un terme trés spécifique, ms qui ne me revient pas en mémoire maintenant... néanmoins, on emploie les terme d'une "affaire distribuée".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-09-10 17:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

LE terme (of course...)
Selected response from:

Sandrine Alves
Portugal
Local time: 11:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3si l'affaire a déjà été distribuée
Sandrine Alves


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si l'affaire a déjà été distribuée


Explanation:
... il me semble avoir un terme trés spécifique, ms qui ne me revient pas en mémoire maintenant... néanmoins, on emploie les terme d'une "affaire distribuée".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-09-10 17:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

LE terme (of course...)

Sandrine Alves
Portugal
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search