GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Dec 14, 2016 |
Portuguese to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / rapport médical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rétrosternale |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
rétrosternale Explanation: Aí vai... On fera préciser : le type de douleur (constrictive, brûlure, écrasement, pincement, en coup de poignard) le mode de déclenchement de la douleur (spontanée, à l'effort ou équivalent, postural) la durée , la fréquence et l' intensité de la douleur (heure de début, paroxysmes éventuels) l' ancienneté et l' évolution de la douleur (douleur aigüe ou chronique) la sensibilité éventuelle à la prise de médicaments (cédocard) la localisation de la douleur (rétrosternale, basithoracique) http://www.medicardice.be/index.php?lang=fr&act=che |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.