Ordem de Armazenamento

French translation: Ordre de stockage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ordem de Armazenamento
French translation:Ordre de stockage
Entered by: Dominique Fourcroy

20:50 Jun 2, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Management
Portuguese term or phrase: Ordem de Armazenamento
Quel est ce document?
Logiciel de gestion: Titre du chapitre
"Gestão de armazém – Ordens de Armazém – Ordens de Armazenamento"
Dominique Fourcroy
Local time: 23:55
Ordre de stockage
Explanation:
Gestion de l'entrepôt/magasin
Armazanamento équivaut à Armazém
Selected response from:

Pierre Lefebvre
Brazil
Local time: 19:55
Grading comment
Merci Pierre!
Pour Ordem de Armazém, j'ai traduit par Ordre d'entrposage.
Entreposer- action de mettre des marchandises dans un entrepôt, un dépôt
Stocker- action de conserver des marchandises en entrepôt, en dépôt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ordre de stockage
Pierre Lefebvre
4Gestion de stock
Naiana Bueno (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ordre de stockage


Explanation:
Gestion de l'entrepôt/magasin
Armazanamento équivaut à Armazém

Pierre Lefebvre
Brazil
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Pierre!
Pour Ordem de Armazém, j'ai traduit par Ordre d'entrposage.
Entreposer- action de mettre des marchandises dans un entrepôt, un dépôt
Stocker- action de conserver des marchandises en entrepôt, en dépôt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariechris
10 hrs

agree  Maria Eneida
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gestion de stock


Explanation:
Toutes les deux expressions sont liées au processus de transfert du produit au client final, la vente.

gestion de stock, gestion des stocks

Naiana Bueno (X)
France
Local time: 00:55
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search