GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Jul 15, 2020 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Philippe Maillard Brazil Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | principe légal |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
principe légal Explanation: Ceci se produit car les accusés plaident les faits imputés et non le principe légal évoqué qu'ils ont enfreint. No Direito Capitulação é o enquadramento ou a indicação do preceito legal infringido pelo acusado (Capitulação Legal do Fato). O fato é certo e plenamente conhecido, mas há dúvida em relação à capitulação legal. https://www.dicionarioinformal.com.br/capitulação/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
34 mins |
Reference Reference information: cession juridique? https://www.juritravail.com/lexique/Cession.html https://www.linguee.com/english-french/translation/surrender... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.