capitulação legal

French translation: principe légal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:capitulação legal
French translation:principe légal
Entered by: Philippe Maillard

17:29 Jul 15, 2020
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: capitulação legal
Dans une décision d'un tribunal brésilien:

Isso ocorre porque os denunciados se defendem dos fatos imputados e não da capitulação legal atribuída, portanto, exige-se do órgão acusador a narrativa dos fatos que realmente aconteceram, a fim de que seja identificada a essência da tipificação do delito, necessária, inclusive, para outras providências legais e benefícios eventualmente a que fazem jus.
Benoit Cros
Spain
Local time: 00:25
principe légal
Explanation:
Ceci se produit car les accusés plaident les faits imputés et non le principe légal évoqué qu'ils ont enfreint.

No Direito Capitulação é o enquadramento ou a indicação do preceito legal infringido pelo acusado (Capitulação Legal do Fato). O fato é certo e plenamente conhecido, mas há dúvida em relação à capitulação legal. https://www.dicionarioinformal.com.br/capitulação/
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4principe légal
Philippe Maillard
Summary of reference entries provided
José Patrício

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
principe légal


Explanation:
Ceci se produit car les accusés plaident les faits imputés et non le principe légal évoqué qu'ils ont enfreint.

No Direito Capitulação é o enquadramento ou a indicação do preceito legal infringido pelo acusado (Capitulação Legal do Fato). O fato é certo e plenamente conhecido, mas há dúvida em relação à capitulação legal. https://www.dicionarioinformal.com.br/capitulação/

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 470
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


34 mins
Reference

Reference information:
cession juridique?
https://www.juritravail.com/lexique/Cession.html
https://www.linguee.com/english-french/translation/surrender...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search