controles de ponto

French translation: pointage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:controles de ponto
French translation:pointage
Entered by: Magali de Vitry

15:13 Dec 29, 2019
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / CDI brasileiro
Portuguese term or phrase: controles de ponto
O empregado que exercer cargo de confiança com ou sem subordinados não se sujeitará a controles de ponto, desempenhará tarefas de fiscalização, coordenação e direção com a responsabilidade efetiva nos negócios, podendo solicitar a demissão, admissão, advertir e suspender, além de outras atribuições de gestão conforme previsto no artigo 65 da CLT (COnsolidação da Lei do Trabalho)
c'est quoi ? contrôle ponctuel ? contrôle de points ? point de quoi ? je cale...
Magali de Vitry
Local time: 08:04
pointer
Explanation:
l'employé ne devra pas pointer ) ne sera pas soumis au pointage

https://www.pontotel.com.br/ O controle de ponto completo para sua empresa
A ferramenta para gerenciar a jornada dos seus colaboradores desde o registro do ponto até a gestão de forma prática e segura.
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 04:04
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pointer
Philippe Maillard


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pointer


Explanation:
l'employé ne devra pas pointer ) ne sera pas soumis au pointage

https://www.pontotel.com.br/ O controle de ponto completo para sua empresa
A ferramenta para gerenciar a jornada dos seus colaboradores desde o registro do ponto até a gestão de forma prática e segura.

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 04:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Félix
1 hr
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search