GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:32 Apr 4, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] Journalism / Site do jornal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo MILANI Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | support / complément |
| ||
4 | ramification |
| ||
3 | instrument / branche |
| ||
3 | prolongement |
| ||
3 | annexe, appendice |
|
instrument / branche Explanation: sugg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
support / complément Explanation: un support de plus pour le journal é assim que entendo, ramo no sentido de complemento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prolongement Explanation: une suggestion ! Example sentence(s):
Reference: http://selestat2008.dna.fr/?Bienvenue-sur-le-blog-DNA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
annexe, appendice Explanation: Olá Martine Aqui estão minhas tentativas. Des tirs dans le noir, bien sûr, na falta de mais contexto. Suivant le contexte, il serait raisonnable de dire "le site est l'appendice du journal" ou "le site est l'annexe du journal" ... LEO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ramification Explanation: Dans ma réponse précédente, je n'avais pas vu que "complément" était déjà utilisé dans le début de la phrase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.