GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:20 Aug 1, 2013 |
Portuguese to French translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Medioambiente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tierri pimpao France Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | inexploités |
| ||
4 | non exploités |
|
non exploités Explanation: Uma sugestão. -------------------------------------------------- Note added at 11 minutes (2013-08-01 06:31:29 GMT) -------------------------------------------------- Ou sauvages. -------------------------------------------------- Note added at 12 minutes (2013-08-01 06:32:22 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, plutôt le contraire. Exploités. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inexploités Explanation: voire "non défrichés" selon la perspective que l'on souhaite donner |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|