meta

16:05 May 14, 2010
Portuguese to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / gestion commerciale
Portuguese term or phrase: meta
Quelqu'un a-t-il une traduction satisfaisante pour "metas", par distinction avec "objectivos"? Il doit y avoir une différence, parce que les deux sont utilisés, de manière bien distinctes côte à côte.

Il s'agit de gestion d'entreprises.
Je ne trouve jamais de traduction satisfaisante et pour ce mot.
Frédéric Genin
Portugal
Local time: 11:32


Summary of answers provided
3 +1cible / but
Isabel Maria Almeida
3 +1finalité
Isabelle Magalhães
4objectif
martabaptista
4visée
Giselle Unti


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cible / but


Explanation:
...

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Je n'ai finalement pas chois vos suggestions, mais la distinction que vous avez faite m'a été très utile.

Asker: C'est votre proposition n'a permis de trouver la réponse finale.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez: Se me ocurre que los objetivos pueden ser parciales o sucesivos y la meta es el final.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
finalité


Explanation:


Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez: meta (é). s. f. 1. Poste ou sinal que, nas corridas de cavalos, nas regatas, etc., marca o ponto onde termina a carreira. 2. Limite. 3. Alvo. 4. Marco, baliza. objectivo s. m. 7. Alvo, fim, propósito. 8. Mil. Ponto, linha ou zona do terreno a bater pelo
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objectif


Explanation:
:)

martabaptista
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Et "objectivo" je le traduis comment? C'était précisément le sens de ma question. La différence entre les deux.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luis Alvarez: 8. m. Mil. Punto o zona que se pretende alcanzar u ocupar como resultado de una operación militar.Como he dicho en otra parte, los objetivos pueden ser parciales.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visée


Explanation:
Está ligado à área empresarial/ financeira.

Giselle Unti
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search