GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Aug 7, 2009 |
Portuguese to French translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Contrat/Droits d'auteur | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Viegas Portugal Local time: 05:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | projection |
| ||
4 +1 | diffusion |
| ||
4 | droit de représentation |
|
diffusion Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
projection Explanation: Bonne chance ! -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2009-08-07 18:10:33 GMT) -------------------------------------------------- Je pense que «diffusion» est plus indiqué dans ce cas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
droit de représentation Explanation: voir ci-dessous Example sentence(s):
Reference: http://www.swankfilms.fr Reference: http://www.fncf.org/web/index |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.